JOSEP M. FULQUET

Rainer Maria Rilke‘Elegia Primera’ (fragment)

Josep Maria Fulquet i Vidal (Barcelona, 23 de setembre de 1948)

Escriptor i traductor. Estudià filosofia i lletres i es doctorà en filologia romànica per la Universitat de Barcelona. Fou coeditor de la revista Tarotdequinze (1972-75) i col·labora habitualment a la premsa diària (Avui) i en publicacions literàries (TripodosArs Brevis).

Professor a la Universitat Ramon Llull, s’ha dedicat a la traducció de l’anglès, el francès i l’italià al català. Destaquen les seves versions de Robert Lowell (Morts per la Unió, 1988), de Ted Hughes (Cartes d’aniversari, 1999, en col·laboració amb Pauline Ernest, premi Crítica Serra d’Or de traducció 2000), de H.G. Wells (La guerra dels mons, 1998) i de F. Scott Fitzgerald (En aquest costat del paradís, 2003), i col·laborà en el Diccionari anglès-català (1983) de Salvador Oliva i Angela Buxton.

La seva obra poètica, realista, i centrada en la reflexió sobre el temps, s’inicià amb Perillosa riba (1978) i ha continuat amb Platges del temps (1980), De plata pur (2007), Morir com un riu (2016, premi Miquel de Palol), Natura d’infinit (2017) i Ample vol de la nit (2018, premi Carles Riba 2017). (Font: Enciclopèdia.cat)

Deixa un comentari