Jaume Pont és poeta, crític literari i catedràtic de literatura espanyola moderna i contemporània. També és un estudiós que ha investigat i publicat obres de Carlos Edmundo de Ory, Antonio Ros de Olano o Jordi Jové, per esmentar els noms de tres persones que l’han acompanyat en el seu itinerari vital i professional. Ha organitzat jornades d’estudi i seminaris, i és responsable, juntament amb Jordi Pàmias, de la voluminosa panoràmica Poetes de Ponent. A més a més, Pont és un dels representants més importants de la coneguda generació dels 70, “la dècada lluminosa” segons Vicenç Altaió i Julià Guillamon, dues de les persones que més han analitzat i estudiat aquest moviment generacional i literari marcat, enterament, per la llibertat total.
ALS PEUS DE LA MURALLA
Com un somni de somnis
caigut
als peus de la muralla.
Ell,
el cérvol que foragita l’àngel,
aigües del llot o pedra resplendent.
Sempre ell,
el mateix somni.
No té cap porta ni finestra,
ni balmes secretes per on passar
la vida a l’altra banda del mirall.
Només hi som jo i l’altre
que em mira fixament.
L’altre
que sóc jo mateix.
(Labreu edicions, 2020)
Ressenya d’Enric Umbert-Rexach a Revista CARÀCTERS
Ressenya de Jaume C. Pons Alorda a NÚVOL
Entrevista de Xesco Guillem a LA VEU DELS LLIBRES
premi Mallarme estranger
Entrevista a Jaume Pont a Diari Segre
Compra el llibre aquí
Jaume Pont (Lleida, 1947) Ha estat professor a les universitats de Barcelona, Poitiers, Nàpols, Illinois, Mar del Plata i Littoral-Côte d’Opale, i, darrerament, Catedràtic de Literatura Espanyola Moderna i Contemporània a la Universitat de Lleida. És autor de nou llibres de poemes: Límit(s) (1976), Els vels de l’eclipsi (1980), Jardí bàrbar (1981), Divan (1982), Raó d’atzar (1990), Vol de Cendres (1996), Llibre de la Frontera (2000), Enlloc (2007), L’altra llum. Poemes 1976-2011 (2015) i Càntic d’ombres (2017). Ha rebut els premis Vicent Andrés Estellés, Crítica Serra d’Or (dues vegades), Premi Nacional de la Crítica i Carles Riba. El 2012 li va ser atorgat a París el Premi Europeu Virgile de poesia en reconeixement a la seva obra poètica, traduïda en la seva totalitat al francés. Ha estat traduït a vint-i-sis llengües. Destaca, també, el seu ingent treball en el camp de la crítica literària. Com ha assenyalat el crític Alex Broch, l’obra de Jaume Pont és, per la seva singularitat, «una de les més coherents i suggestives de la poesia catalana actual».